莫讓人臉識別成為“黑產(chǎn)”新覬覦之地
個(gè)人信息泄露“黑產(chǎn)”,又多了“人臉識別”這一項。
據新京報報道,在一些社交平臺和境外網(wǎng)站中,一套包含身份證照片及點(diǎn)頭、搖頭、張嘴的視頻,正在以每套150元的價(jià)格被大量買(mǎi)賣(mài)。不少賣(mài)家打包票稱(chēng),所售驗證視頻能通過(guò)大多數APP平臺驗證流程。
與以往的身份信息或求職簡(jiǎn)歷被批發(fā)售賣(mài)相比,作為生物特征的人臉識別信息被泄露被盜賣(mài),后果會(huì )更嚴重--這威脅的,不僅是民眾的財產(chǎn)安全,還有人身安全。
站在受害者角度來(lái)說(shuō),這給普通人拉響了警報:對于人臉、指紋等生物信息,個(gè)體再警惕都不為過(guò),換句話(huà)說(shuō),在日常生活中要提高防備級別,任何生物信息都不能輕易讓渡出去。
但光讓普通人提高防備還不夠,打擊人臉識別“黑產(chǎn)”,更要祭出法律武器。
相關(guān)法律明確規定,未經(jīng)用戶(hù)同意買(mǎi)賣(mài)個(gè)人信息涉嫌構成侵犯公民個(gè)人信息罪。有關(guān)部門(mén)不妨順著(zhù)社交平臺、暗網(wǎng)上的這些線(xiàn)索,主動(dòng)積極打擊這些“黑產(chǎn)”賣(mài)家,有一例就打擊一例,讓他們?yōu)樽约旱男袨楦冻鰬械姆纱鷥r(jià)。
在此過(guò)程中,部分社交平臺顯然要發(fā)揮應有的監管作用--通過(guò)技術(shù)手段,及時(shí)監控到這些“黑產(chǎn)”賣(mài)家的交易信息,采取封鎖賬號、設置黑名單等措施,該移交線(xiàn)索的也絕不袖手。
針對人臉識別技術(shù)的濫用,包括人臉識別數據采集后的用途、去向問(wèn)題,去年10月全國人大常委會(huì )審議發(fā)布的《個(gè)人信息保護法(草案)》還曾對此作了規定。接下來(lái),法律跟監管層面有必要扎緊籬笆,對人臉識別技術(shù)的應用提高準入門(mén)檻,抑制某些人動(dòng)輒收集人臉信息的沖動(dòng),特別是某些APP注冊環(huán)節,也對人臉數據使用進(jìn)行更嚴格的管理。
說(shuō)到底,從濫用到倒賣(mài),人臉識別不該成為“黑產(chǎn)”的新覬覦之地,人臉信息也不該成為很多人垂涎的唐僧肉。
□和光(媒體人)