中國日報網(wǎng)10月31日電2018年10月30日下午,著(zhù)名作家、“武俠小說(shuō)泰斗”查良鏞(筆名金庸)在中國香港逝世,享年94歲。作為華人世界最暢銷(xiāo)的作家之一,他的小說(shuō)被無(wú)數次改編、翻拍、再創(chuàng )造。金庸小說(shuō)及以其為靈感或腳本創(chuàng )作的電影、電視、漫畫(huà)和電子游戲,不僅滋養了全體華人的精神世界,也給華人圈外許多熱愛(ài)中國文化的人帶去了難得的樂(lè )趣。
東南亞媒體:金庸小說(shuō)觸動(dòng)了無(wú)數人的心靈

新加坡教育部長(cháng)王乙康等悼念金庸。圖片來(lái)源:《聯(lián)合早報》臉書(shū)賬號截圖
新加坡《聯(lián)合早報》報道稱(chēng),新加坡教育部長(cháng)王乙康和交通部兼文化、社區及青年部高級政務(wù)次長(cháng)馬炎慶各自在臉書(shū)上哀悼金庸的離世。
王乙康說(shuō),他從小愛(ài)讀金庸武俠小說(shuō),阿嫲會(huì )先讀,然后輪到哥哥,最后才輪到他。雖然小說(shuō)中的背景或許跟真實(shí)歷史有出入,但他的確從金庸的小說(shuō)中了解不少中國歷史。“還?!短忑埌瞬俊泛汀堵苟τ洝窙](méi)讀,或許應該去讀了。”他補充道。
馬炎慶則評價(jià)道,金庸筆下的人物和故事情節融合了歷史、文學(xué)、文化、武術(shù)、中醫、飲食等元素,是一大奇才。“謝謝查大俠為我們帶來(lái)許多想象的空間和美好的回憶。請您安息。”他寫(xiě)道。

由金庸小說(shuō)改編的1983年版《神雕俠侶》電視劇劇照。圖片來(lái)源:《海峽時(shí)報》網(wǎng)站報道截圖
新加坡《海峽時(shí)報》刊發(fā)了訃告來(lái)紀念金庸。訃告稱(chēng),金庸是非凡之才,他把武俠創(chuàng )想、歷史、政治寓言和感人愛(ài)情融進(jìn)了自己的小說(shuō)。
訃告指出,金庸的作品以書(shū)籍、電視劇、電影和電子游戲等形式在亞洲廣為傳播。例如,在新加坡,一些人可能從未讀過(guò)金庸的小說(shuō),但是他可能會(huì )知道郭靖——一個(gè)在蒙古草原長(cháng)大、性格忠憨的英雄,叛逆的楊過(guò),或者優(yōu)柔寡斷的張無(wú)忌,這是因為他們看過(guò)小說(shuō)改編的電視劇。
訃告最后寫(xiě)道,金庸筆下的“故事發(fā)自他的內心,給無(wú)數人的心靈帶來(lái)了觸動(dòng)”。
據馬來(lái)西亞《星洲日報》報道,馬來(lái)西亞國會(huì )下議院副議長(cháng)倪可敏在社交媒體上表示,他從小就是金庸迷,求學(xué)時(shí)為了追金庸小說(shuō)甚至廢寢忘食。金庸小說(shuō)對他的中文造詣?dòng)绊懮钸h。
倪可敏回憶稱(chēng),1997年,他率領(lǐng)馬來(lái)西亞大學(xué)辯論隊在新加坡榮獲史上首次國際大專(zhuān)辯論會(huì )冠軍時(shí),當時(shí)的大決賽評判正是金庸。“金庸,在我心目中是實(shí)至名歸的‘一代宗師’!永遠懷念這個(gè)武俠世界的巨人。”他寫(xiě)道。
歐美媒體:金庸是中國的托爾金

《紐約客》雜志官方推特
金庸去世后,美國《紐約客》雜志在其官方推特上悼念金庸,并轉發(fā)了該雜志在4月份刊發(fā)的一篇關(guān)于金庸的文章。這篇文章介紹稱(chēng),金庸在中國的文化價(jià)值,大約相當于《哈利·波特》加《星球大戰》在西方的地位。在武俠題材領(lǐng)域,金庸被廣泛視為是最優(yōu)秀的作家。“當然也有其他武俠作家,金庸之前也有功夫小說(shuō),就像鮑勃·迪倫之前也有民謠音樂(lè )一樣。”文章援引香港作家陳冠中的話(huà)稱(chēng)。
美聯(lián)社也在第一時(shí)間發(fā)布了金庸離世的消息,稱(chēng)金庸創(chuàng )作的關(guān)于中國古代劍士的小說(shuō)銷(xiāo)售量驚人,是華人圈最廣為人閱讀的作品。而且,由于金庸筆下的故事被無(wú)數次搬上大小熒屏,被再創(chuàng )作為漫畫(huà),被打造成電子游戲場(chǎng)景,所以極大地影響了香港的流行文化。

英國《太陽(yáng)報》稱(chēng)金庸為“傳奇作家”。圖片來(lái)源:《太陽(yáng)報》網(wǎng)站報道截圖
英國《太陽(yáng)報》網(wǎng)站30日刊發(fā)文章介紹了金庸的生平和作品,稱(chēng)其為“中國武俠小說(shuō)之祖”,創(chuàng )立了自己武俠世界的“傳奇作家”。

金庸常被拿來(lái)同創(chuàng )作了《魔戒》和《霍比特人》等系列作品的英國作家托爾金進(jìn)行比較。圖片來(lái)源:《衛報》網(wǎng)站報道截圖
英國《衛報》網(wǎng)站發(fā)布了題為“中國的托爾金——武俠小說(shuō)家金庸去世,數百萬(wàn)人悼念”的報道,稱(chēng)為了表達哀思,一些粉絲們在網(wǎng)上貼出他們最?lèi)?ài)的金庸小說(shuō)臺詞,一些粉絲們則回憶起金庸小說(shuō)對童年生活的重要影響。報道還指出,金庸小說(shuō)的主人公常常是扶弱除惡的英雄。作為暢銷(xiāo)作家,托爾金常被拿來(lái)同創(chuàng )作了《魔戒》和《霍比特人》等系列作品的英國作家托爾金進(jìn)行比較。
事實(shí)上,《衛報》曾多次報道金庸及其小說(shuō)。早在去年11月,在《射雕英雄傳》英譯本第一卷《英雄誕生》(AHeroBorn)出版之前,《衛報》就對這本書(shū)進(jìn)行了推薦,稱(chēng)世界上最著(zhù)名的武俠小說(shuō)系列終于將成為英國的暢銷(xiāo)書(shū),中國的“托爾金”將征服西方讀者。今年3月,在《射雕英雄傳》英譯本出版后,《衛報》刊登了英國小說(shuō)家馬塞爾·泰魯(MarcelTheroux)的書(shū)評。“我們通過(guò)中國武俠電影了解到的武俠世界,已經(jīng)在現代流行文化的塑造中留下了很多印記——從《黑客帝國》到Netflix的《馬可·波羅》。”他寫(xiě)道,《英雄誕生》只是《射雕英雄傳》英譯版系列中的第一本,它會(huì )成為讀者“對中國產(chǎn)生畢生熱情的絕妙啟蒙,讓他們了解中國及其歷史與文明,以及中國在世界上巨大的、但被長(cháng)期誤解的存在。”

《射雕英雄傳》英譯本第一卷《英雄誕生》(AHeroBorn)。圖片來(lái)源:亞馬遜網(wǎng)站
在亞馬遜網(wǎng)站的推介頁(yè)面上,《英雄誕生》(AHeroBorn)被稱(chēng)作“中國的《魔戒》”,“每一位中國讀者都樂(lè )在其中幾十年”。
網(wǎng)友粉絲:給我帶來(lái)很多快樂(lè )

阿米爾·汗微博截圖
華人圈外也有許多金庸資深粉絲,因《三傻大鬧寶萊塢》、《摔跤吧爸爸》等電影走紅中國的印度演員阿米爾·汗就是其中一位。在金庸去世后,阿米爾·汗在微博上發(fā)消息稱(chēng):“聽(tīng)到金庸先生去世的悲傷消息,我感到非常難過(guò)。他的小說(shuō)《鹿鼎記》帶給我很多快樂(lè ),幾個(gè)月前我才讀到它,我真希望自己曾見(jiàn)過(guò)他。他為一代代人帶來(lái)了如此多的快樂(lè )。我是他的忠實(shí)粉絲。”就在數日前,阿米爾·汗在太湖世界文化論壇上表示,自己非常喜歡看《鹿鼎記》,想嘗試演韋小寶。

比利時(shí)漢學(xué)家魏希德推特截圖。
比利時(shí)漢學(xué)家魏希德(HildeDeWeerdt)也在個(gè)人推特上發(fā)布了悼念金庸的消息,稱(chēng)贊金庸是武俠小說(shuō)大師、學(xué)者、漢學(xué)研究生項目的慷慨贊助者。


美國問(wèn)答類(lèi)網(wǎng)站“Quora”上關(guān)于金庸的問(wèn)答截圖
在美國問(wèn)答類(lèi)網(wǎng)站“Quora”上,關(guān)于金庸及其小說(shuō)的提問(wèn)有十多條。其中一個(gè)提問(wèn)是,“在西方有人喜歡金庸的功夫小說(shuō)嗎?”一名曾在中國學(xué)過(guò)的中文的外國網(wǎng)友“ImreKovacs”答道:“我幾年前看過(guò)倚天屠龍記電影。我非常喜歡它。事實(shí)上,我最早知道的一些普通話(huà)詞匯就是從香港邵氏電影拍的武俠電影中學(xué)的,例如‘豈有此理’、‘后會(huì )有期’、‘不必多禮’、‘閣下’、‘少爺’等。”另一名網(wǎng)友“JayBo”在回答關(guān)于“有沒(méi)有以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人讀過(guò)金庸”的問(wèn)題時(shí)說(shuō):“是的。事實(shí)上,我運行了一個(gè)小網(wǎng)站,你可以下載由書(shū)迷們翻譯的金庸作品的免費英文版。”
(責任編輯:張云文)